晴時々曇

 午前中は昨日できなかった作業を行う。午後は研究室でデスクワーク。

 英語の wh がつく単語のカナ表記は「ホで始まる」のと「ホなし」の2通りの流儀がある。
 「ホ」系:ホイッスル、ホワイト、ホイール、ホエールズ
 「ホなし」系:ウィスパー、ウィスキー、ワーフ
 どちらが採用されるかは最初に表記した人の気分次第か? もっともひげ状結晶 whisker は「ウィスカー」と表記する場合が多いと思うが、「ホイスカー」という表記も時々見られる。また南方熊楠は whisky を「ホイスキー」と表記していたとか。個人的には「ホイスカー」「ホイスキー」って野暮ったい感じがするけど、wi.. と whi.. を区別するためにはホがあったほうがわかりやすいかもしれない。
 「ここで1曲行きましょう。ホワム!で『ケアレス・ホイスパー』」