アスタ・ルエゴ/アンジュール

 今日の仏語講座の帰り道、クラスメイトたちと雑談していて、各国語の「さようなら」は何と言うのかという話題になった。スペイン語では「アディオス」もしくは「アスタ・ルエゴ」という、と聞いて「そういえば『アスタ・ルエゴ』という歌があるね」と言ったら「ほんと?」と驚かれた。タイトルはスペイン語だけどじつはフランスの歌。

 昔『みんなのうた』でこの歌を知った時、アスタ・ルエゴというのは歌に登場する猫の名前かな、となんとなーく思っていた。「またね」という意味だと知ったのはつい最近。そういえば歌詞や歌についているアニメを見ても猫の名前だとは一言も言っていないな。

 ところで 20 年くらい前、図書館で『アンジュール—ある犬の物語』という絵本を見つけた。文字はなく、絵だけでストーリーを綴っている本。このときも、アンジュールというのは登場する犬の名前かなとなんとなーく思っていた。「ある日」という意味だと知ったのは仏語を勉強し始めたつい最近。そういえば犬の名前だとは一言も(略)

アンジュール―ある犬の物語

アンジュール―ある犬の物語